暮らしの便利帖

冠婚葬祭
■登記所(Registry of Births, Deaths and Marriages)
■出生
■結婚
■離婚
■葬儀

■霊園
■遺言
目次
渡航準備
携行品
入国
西豪州概要
政府機関
緊急連絡先
カレンダー
お金
銀行
公共交通機関
民間交通機関
自動車
運転免許
郵便
電話
不動産

住宅管理
保険
安全対策
治安
医療
娯楽

趣味
ショッピング
メディア
スポーツ
インターネット

教育
ペット
冠婚葬祭
■登記所(Registry of Births, Deaths and Marriages)
登記所(Registry of Births, Deaths and Marriages)は西オーストラリアで発生した出生、結婚、死亡を全て記録しています.登記所は又、個人的な目的のための証明書を発行し、政府や関連機関のために統計事務を行い、民事婚を執行します.
All births, deaths and marriages in Western Australia are recorded by the Registry of Births, Deaths & Marriages. As well as providing eligible people with documents for their personal use, it also collects statistical data for government and other organisations and performs civil marriages.)

Registry of Births, Deaths & Marriages
Level 10
141 St Georges Terrace
PERTH WA 6000
Telephone: (08) 9264 1555
Facsimile: (08) 9264 1599
Information line (local call): 1300 305 021
Change of name: (08) 9264 1518
Faxback: 1902 240 550 (must have a phone/fax machine)
Registry marriages:(08) 9264 1555

■出生
子供が出生したら60日以内に両親が署名した出生届を登記所に届けなくてはいけません.事情により片親しか署名しない場合は、届け出る親が何故片方が署名できないかを、説明する手紙を添付する必要が有ります.
出生届用紙は通常病院若しくは助産婦が用意し、登録料は無料です.
子供のFamily Name(姓名)は父親、母親どちらでも構いません.若しくは両方またはまったく違った姓をつけることも許されますが、猥褻、不快、不当に長い、公共利益と反する名前は付けられません.

西豪州Top 10 Baby Names for 2005
Boy Name

1

Jack

2

Joshua

3

Lachlan

4

Thomas

5

Ethan

6

Benjamin

7

James

8

Riley

9

Liam

10

Luke

Girl Name

1

Ella

2

Jessica

3

Emily

4

Chloe

5

Sophie

6

Olivia

7

Grace

8

Charlotte

9

Isabella

10

Lily

■結婚
正式な結婚
オーストラリアの法律では正式(法的)な結婚は、単に結婚届を登記所に提出するだけでなく規模は問わないが、宗教婚(Religious Marriage)か民事婚(Civil Marriage)のどちらかの形式で結婚式を挙げなくてはならない.
結婚せずに同棲する関係はデ・ファクト(de fact)と呼ばれ、近年その傾向が多くなっている.
結婚が認められる年齢は18歳以上で、両親の承諾と判事、裁判所の許可があれば16歳以上でも結婚は可であるが、その場合は片方が18歳以上でなければならない.
年齢の証明は出生証明書が有効であるが、もし海外で生まれた者はパスポートがその代りとなる.
結婚するどちらかでも再婚の場合は司祭に自由に再婚できる証明書を提出しなければならない.

宗教婚

宗教婚は各宗教の教会で行われ、必ず資格をもった司教のもとに式を挙げなければならない.

民事婚

民事婚は結婚式を挙げたい場所(自宅、ホテルの宴会場、公園など何処でも良い)に司祭に来て貰って挙げるか、登記所にある式場に司祭を呼んで挙げる方法がある.
結婚式には18歳以上の2名の証人の出席が求められる.
西オーストラリアの登記所の結婚式場は22名までが定員、式場には写真やビデオ撮影の業者も用意されている.
結婚式の前には必ず結婚意図通知書(notice of intended marriage)を登記所に提出し通知書提出料金を支払をしなくてはならない.

結婚式の司祭
(marriage celebrants )は以下のリンクを参照してください.
Marriage Celebrants Australia (Inc.)
Australian Federation of Civil Celebrants
■離婚
離婚の手続きは、西オーストラリアの家庭裁判所によって取り扱われます。
離婚手順に関する情報は、上記のリンクで、または、オーストラリア連邦l家庭裁判所のサイトで入手することができます。
■葬儀
オーストラリアでは現在自宅で亡くなる方は少数で、殆どの場合は病院などで死後の医学的手続きをしてくれます.
もし自宅で亡くなった場合は主治医を呼び手続きをしてもらいます.
死亡診断書(Death Certificate)
死亡診断書は医師により作成、署名され登記所に登録されます。近親者が必要とする診断書のコピーは通常は葬儀社によって行われ数週間は掛かります。但し検死が必要な場合などはそれよりも日数が掛かる事になります.
葬儀
通常は葬儀社が死体の収容、納棺、火葬か埋葬の手続きの手配、新聞などの公告、花や各宗教の僧侶などの葬式の手配をします.
もし知り合いに葬儀社が居ない場合、葬儀社教会(Australian Funeral Directors Association) (AFDA) に問い合わせると良いでしょう.
葬儀費用
葬儀費用は火葬代、埋葬費、棺桶代、花代、霊柩車代、新聞公告費、死亡証明書代、葬儀屋手数料など多種多様にわたるので自分の予算の範囲内でできるよう書面による見積りを取った方が良いでしょう.
保険証書
亡くなった方が民間健康保険(Private Health Insurance)に加入していた場合、葬儀費用などが支払われることがありますので、保険会社に連絡される事をお勧めします.
葬儀司祭
葬儀司祭(Funeral Celebrant)による自宅や公園など自由な場所での無宗教葬儀も最近は増えてきている.
http://www.thecelebrant.com.au/default.htm
■霊園
カラカッタ日本人墓地
【カラカッタ日本人墓地について】
パース市内にあるカラカッタ共同墓地(Karrakatta Cemetery 面積約98ヘクタール)内にある日本人墓地(面積約360㎡)。
日本人墓地の歴史は明治時代に遡り、1900年~1938年の間に、29名の方々が埋葬されました。
当時、墓地側の計らいにより日本人の埋葬場所が隣接するよう配置され、その地域が日本人地区と名称されたと推察されています。
しかし、その後半世紀近くの間は埋葬者がなく、また埋葬された方々の親類縁者の訪問もなかったため、その範囲も広がることなく、日本人区域は年月が経つとともに荒廃していきました。
1978年、KARRAKATTA共同墓地側より同墓地区域内の美化、整備の協力依頼が日本総領事館を通して日本人コミュニティにあり、翌年の1979年に完全な姿をとどめていない墓石等をすべて排除し、合同墓碑を建設し、はい松の植樹をおこないました。
その後、KARRAKATTA共同墓地側が日本人墓地の管理をしていましたが、実際の管理は散水及び清掃程度のため、墓碑の周りや地区内には潅木が生え茂り、隣接した周辺の区域に比べ荒廃した状況となってしまいました。
そして1994年、カラカッタ日本人墓地整備委員会が発足し、ここをメモリアルガーデンとして管理することとなり年に数回清掃が行なわれるようになりました。
「本稿はパース日本人学校教諭による調査資料から抜粋」


首都墓地委員会(The Metropolitan Cemeteries Board)
首都墓地委員会は西オーストラリア政府によって運営されている政府機関で、パースの周辺の5箇所で霊園を管理し、埋葬、火葬などの施設を提供しています.

Fremantle Cemetary
Fremantle Cemetery(PDF)
Fremantle Cemetery is located at the corner of Leach Highway
and Carrington Street, Palmyra. Enter on Carrington Street.
Telephone Number + 61 8 9319 0400
Facsimile Number + 61 8 9339 8992
Email: mcb@mcb.wa.gov.au
Mail Address:
PO Box 222
Palmyra 6957, WA

Karrakatta Cemetery
Karrakatta Cemetery(PDF)
Office is located at the main entrance to Karrakatta Cemetery, Railway Road, Karrakatta.
Telephone Number +61 8 9383 5200
Facsimile Number + 61 8 9384 9273
E-mail: mcb@mcb.wa.gov.au
Mail Address:
PO Box 53
Claremont 6910, WA

Pinnaroo Valley Memorial Park
Pinnaroo Valley Memorial Park(PDF)
Whitfords Avenue, Padbury
Tel: + 61 8 9307 0300
Fax: + 61 8 9401 3144
E-mail: mcb@mcb.wa.gov.au
Web: www.mcb.wa.gov.au
Mail Address:
PO Box 362
HILLARYS 6923, WA

Midland Cemetery
Midland Cemetery(PDF)
Myles Road, SWAN VIEW 6056 WA
Guildford Cemetery
Tel: +61 8 9307 0300
(Pinnaroo Valley Memorial Park office)
Fax: + 61 8 9401 3144
Email: mcb@mcb.wa.gov.au
Web: www.mcb.wa.gov.au
Mail address:
PO Box 362
HILLARYS 6923, WA

Guildford Cemetary
Guildford Cemetery(PDF)
Kalamunda Road, SOUTH GUILDFORD 6055, WA
Tel: +61 8 9307 0300
(Pinnaroo Valley Memorial Park office)
Fax: + 61 8 9401 3144
Email: mcb@mcb.wa.gov.au
Web: www.mcb.wa.gov.au
Mail address:
PO Box 362
HILLARYS 6923, WA

Rockingham Regional Memorial Park.
Rockingham Regional Memorial Park, in Millar Road, Baldivis - 38 kilometres south of Perth city.
2007年稼動予定
■遺言
遺言は法的には必ず書いておかなければならないものではないが、自分の意志により自分の財産を愛する人たちのために残し、相続のことでの親族間の醜い争いを避けるためにも是非作成しておいた方が良いでしょう.
遺言は18歳以上であれば誰でも書き残す事が出来、作成する利点は
1)自分の意志で財産を分与できる。
2)自分の希望通りの葬儀を営める
3)遺書があることにより財産相続の事務処理が簡単に出来、経費も掛からない.

遺書を作成してなかった場合は法定相続人がいれば各州の法律に従って遺産は相続されるが、居ない場合は相続財産は国に収納される.

遺書の書式に決まりは無いが、遺書の作成者、年月日、相続人の指名、相続財産の明細など最低限の情報は記入されなければならず、証人の署名も必要とされるが、何度でも書き直すことはできる.
遺書の作成は一般的には弁護士に相談するか、公認受託者事務所(Public Trust Office)に遺書を委託して死亡の際に執行してもらう.
西オーストラリアでは5人に1人は公認受託者事務所を利用している.

Public Trust Office - Who We Are What We Do
565 Hay Street
PERTH WA 6000
Telephone: (08) 9222 6777
Facsimile: (08) 9222 6607
Freecall: 1800 642 777