|
投稿者:Equitas Migrationさん
E-MAIL
|
オーストラリアのビザ申請のお手伝い、RefusalやCancellation、さまざまなビザに関するご相談はEquitas Migrationまでご連絡ください。
PIC4020、Condition8503「No further Stay」、457スポンサー義務違反、Ministerial Intervention、Health Submissionなど、移民法のプロにお任せください!難解な法律用語も日本語で対応いたします。
MRT調停申請代行、調停同行、移民法弁護士による裁判もお任せください!
日本国内から、オーストラリアから、日本語でお気軽にお問い合わせください。
mayo@equitaslawyers.com.au
MARN#0956785、MARN#1465407
|
2014/11/12(Wed) 11:47:11 [編集/削除]
|
|
[701] 会WA (kaiWA) - パースでの英日会話交流
|
投稿者:ティム オリバーさん
E-MAIL
URL
|
960 x 720 (96KB)
参照数:615
|
JETAA WA Presents...
会WA
...casual English-Japanese conversation exchange in Perth city
気軽にシティーでの英日会話交流
For anyone interested in Japan or learning Japanese for work or to travel... come hang out with like-minded people at JETAAWA's 「会WA」.
会WAには日本に興味がある人が集まってきます。是非あなたも遊びに来ませんか?
WHERE??
Bar 43 Below (corner of Hay & Barrack Sts Perth) - NOTE: 43 Below is a pub, which means that entry is restricted to over 18 years old - bring your photo ID!
Hay StとBarrack Stの交差点・地下1階(マックの斜め向かい、Commonwealth Bankの横)。ご入場は18歳以上。IDのお持込みが必要です!
WHEN??
会WA will be held every second Thursday from around 5:30 pm (you're welcome to arrive at a time convenient to you...).
The next kaiWA will be held on: Thursday 13th November 2014
隔週の木曜日、午後 5:30~(途中参加OK!)
次の会WAは…
12年 11月 13日(木)
¥ハマチ??
A $2 entry fee is charged to cover food!
$2・チャージ おつまみ付!
予約せずに気軽に遊びに来てくださいね!
お待ちしてます
|
2014/11/10(Mon) 21:57:19 [編集/削除]
|
|
|
投稿者:Toshikoさん
E-MAIL
|
古いけれど使えるコンピューター(シャープメビュス)、メーカーAIWAのステレオ、
引き取ってくれるところがあると聞きました。
どなたかご存じでしたら教えてください。
捨てるのはもったいないので。
欲しい方にはFREEで差し上げます。
|
2014/11/10(Mon) 18:49:54 [編集/削除]
|
|
[699] 旅行代理店又はツアーガイド職を探しています
|
投稿者:MIDORIさん
E-MAIL
|
こんにちは、私はワーキングホリデービザにて現在メルボルンに滞在しており、
11月22日にパースに渡航、滞在を予定しています。
日本の旅行代理店で働いた経験を活かして、パースへ旅行にいらっしゃるお客様のお手伝いをしたいと強く思っています。
また、留学斡旋業務の経験がありますので、語学学校でのサポート業や留学エージェントのお仕事にも興味があります。
どんなお仕事でも全力で取り組む熱意があります。
スキルと資格の概要は以下の通りです。
【skills】
Languages : Japanese(native),English(upper-intermediate)
Computer Skills :
Word, Excel, and PowerPoint
Experience using both Microsoft- and Mac-based computer platforms
【Qualifications】
• TOEIC Score 800 (Nov 2014)
• Certified Travel Supervisor Licence (Dec 2010)
• High school English teaching licence (Mar 2006)
ご興味を持っていただいた方には、レジュメを送らせて頂きます。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
|
2014/11/07(Fri) 12:51:12 [編集/削除]
|
|
|
投稿者:康さんさん
E-MAIL
|
電子レンジ、キッチン用品 食器類、椅子、机、立ち姿鏡、絵画、アイロン台、本棚、ベットサイドテーブル、ダブルベット、シングルベット、食卓テーブル、ポット、ゲーム 本 ゴルフ道具 その他
などなど、、格安です。
無料で、差し上げるものも、ございます。
ぜひ、お越しください。
ご連絡は、0412-77-2830
メール ohyasunaga@gamail.com
住所は、ノースパースです。
|
2014/11/07(Fri) 12:45:00 [編集/削除]
|
|
[661] toyota corolla 2005
|
投稿者:rickyさん
E-MAIL
|
683 x 1024 (170KB)
参照数:624
|
こんにちは、韓国人の友達が九月の中頃に帰国するので、車を売りたいそうです!日本車のトヨタのカローラなので車の品質的には安心でき、かなり車好きの友達なので(笑)すごくきれいな状態で整備してあります^^!私は免許を持ってないので買えないのですが(笑)、長期滞在予定で車を買おうか悩んでいる、または少しでも興味のある方は連絡いただけたら嬉しいです^^
私にテキストをおくっていただくか、リキ(韓国人)に直接連絡していただけたらと思います。リキは人懐こくて英語が堪能なので、ご安心ください(笑)^^
紹介人まお 0412316870
Toyota Corolla : it's a 5 door automatic which seems to be quite rare in the Corolla range.
Low kilometers at 139000. but sometimes I still drive it to go shopping.
The car runs smoothly and perfectly, I have never once had any issues with it and maintained with all my heart.
You don't need to be too energtic because it has extra options than other Corolla Acent grade.
- Auto & Power Window
- Auto side mirrors
- 4 Alloy whells
also it has
- Very very good inside condition
- Good brake pad,oil and cylinders
- A recent service document
- Tyres still have good tread on them
- New cabin filter
- Cool Air Con
- Keyless entry
The Corolla is awesome on fuel and great for getting anywhere. The car has been well looked after and interior as well.
This is a perfect first car or if you're looking for downsizing. The car is still spacious and boot space is excellrent.
Similar Corolla online are for sale for up to $8000 so come and get a bargain !
have reduced price form $6900 to $6600 for quick sale as we are going to buy a new car.
You can always have test drive. please contact me.
please send a massage in english.
リキ 0423-274-011
連絡お待ちしてます^^
最後まで読んでいただいてありがとうございました^^
|
2014/08/25(Mon) 20:23:16 [編集/削除]
|
|
[688] 在宅フリーランス英日・日英の翻訳者募集
|
投稿者:クリムゾンさん
E-MAIL
URL
|
190 x 166 (5KB)
参照数:597
|
"下記専門分野の【在宅フリーランス】英日あるいは日英の翻訳者、翻訳チェッカーを募集します。
~弊社のネイティブチェッカーのサポートやフィードバックを受けながら、翻訳技術や知識を高めてみませんか?~
日英翻訳:医学、看護、生理学、歯科、心理学、農業、人文 、数学、物理
英日翻訳:リーガル契約、歯科、人文 、数学、物理
*上記以外の分野でもご応募お待ちしております*
【採用条件:経験者採用】
・3年以上の学術論文翻訳経験 ・日本語を母語とする方・英語のネイティヴスピーカーで学術日本語に秀でている方
・最低4年生大学学士号以上の取得者もしくは、修士号・博士号関連分野の取得者が望ましい
・翻訳資格をお持ちの方優遇 弊社は翻訳の質を最も高いレベルで維持する上で、同程度の能力を有していることが望ましい。
★翻訳家としての気質や翻訳経験のある方なら、ぜひ応募してみてください!★
【応募方法】 下記フォームよりご応募いただきますと書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に 進んで頂きます。
http://www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
【報酬】1単語/文字につき日英翻訳 4円~5円、英日翻訳 5円~6円 日英翻訳チェック1.4円~、英日翻訳チェック2.8円~、
【会社について】弊社は約40,000名以上の顧客を抱えており、14万以上の書類から多数の言語サービスを提供し、日本でトップの業績を残しております。現在業界をリードする翻訳会社の一つとして数えられており、お客様満足度の向上のみでなく、またお客様の満足を喜びに変えるため、たゆまぬ努力を続けていきます。"
|
2014/11/04(Tue) 14:13:39 [編集/削除]
|
|
|
投稿者:Norikoさん
E-MAIL
|
★★ファームにてオーペア・ファームハンズ募集★★
セカンドビザのアシストもされているご家庭で生活しませんか?
パース北のCarnarvonでプランテーションのお手伝いをしながら
3ヶ月のオーペアを募集しております。
興味のある方はGenki FamiliesのNorikoまで。
genkifamily7@gmail.com
|
2014/10/29(Wed) 15:24:59 [編集/削除]
|
|
|
投稿者:ヒロさん
|
毎週末土曜か日曜の朝に数人集まりシティ近郊でシングルスをやっています。強くなりたい人、テニスが好きで仕方ない人、一緒にプレーしましょう!中上級以上の方を募集しています。費用はボール代だけで$2/回のみ。SMSかEmailでヒロまでご連絡下さい。携帯: 0407 965 310 Email: hmatsuo33@yahoo.co.jp
|
2014/10/26(Sun) 18:57:32 [編集/削除]
|
|
|
投稿者:千葉さん
E-MAIL
|
初めまして、ワーホリでパースに来ています31歳女性です。
DTP歴6年、飲食店、マッサージ店、キャバクラや飲み屋さん等の広告制作経験があります。
個人での誕生日用画像等、簡単なお仕事も大歓迎です。
Facebook用の画像等簡単な物であればお安くします。
値段は一度お見積もりさせて頂きたいです。
お酒が好きなので、友達と二人で行っても大丈夫であれば、お代はウチで飲み食いしてってよ、という話でも OKです。
作品お送りします。
お問い合わせお待ちしております。
|
2014/10/21(Tue) 10:29:00 [編集/削除]
|
|
|
|